美籍华人学者丁乃通教授本是研究和讲授英国作家文学的,直至上世纪60年代,“看了许多中国各民族的故事,认识了中国人民的智慧和才能,深刻了解中国民间文学在世界上占了一个不但是重要而且是领先的位置”,于是和中国民间故事结下不解之缘,在西方研究民间故事的芬兰历史地理学派的影响之下,以十年心血惨淡经营,撰写了一部《中国民间故事类型索引》,于1978年由芬兰科学院出版,成为各国学者检索中国民间故事最便捷的工具书。他还撰写了关于《白蛇传》《灰姑娘》《黄粱梦》《云中落绣鞋》等经典故事的系列论文,成为以历史地理学派方法研究中国故事而蜚声世界的学者。
1985年9月,华中师大中文系邀请丁乃通前来讲学并由章开沅校长出面聘请他为我校客座教授。他用美国汤普森的《民间故事分类学》作教材,一面翻译一面用汉语讲解,时间长达一月之久。我们特意组织了一个小班听他讲课,深受他热爱中国民间文学的祖国情怀的感染和他对世界民俗学新进展的思考的启迪,其中多人一直钟情于民间文艺学科,如今已出了5位教授。在十分简朴的接待安排中,他欣欣然同我们十几位师生研讨中国民间故事,乐而忘倦。他拒收任何报酬,将带来的一箱子书全部捐赠给我们,甚至连他应邀来华中师大讲学的机票钱也捐赠出来,要我们买一个书柜收藏有关资料,这个资料柜一直使用至今。
对中国民间故事的喜爱,将我们的心紧贴在一起。在初次通信中,他就表示:“深深了解你对故事学的热诚,在这一点上,我们真是志同道合”。丁乃通既有关于中华传统文化和中国民间文学的深厚积累,又熟谙芬兰历史地理学派的学术传统,以贯通古今中外人文的科学眼光来研究民间故事,使我同国际学苑结缘。